Archivo de la categoría: j-drama

Ashita no Kita Yoshio (あした、の喜多善男)

Cuando tienes tantas series japonesas en el tintero, la razón para escoger la siguiente que vas a ver cuando acabas una son de lo mas variado. En el caso de «Ashita no Kita Yoshio» que a mi me gustaría traducir como «Los mañanas de Yoshio Kita», fueron en primer lugar el reparto, lleno de actores que me gustan, y segundo, las referencias de la misma, que hablaban de una serie que se salía un poco de lo corriente.

En cuanto al reparto, me interesaba ver a uno de mis secundarios favoritos, Fumiyo Kohinata, en un papel protagonista, tal vez el único que hasta ahora le he visto, pero es que viene acompañado de un plantel para mi bastante resultón: Ryuhei Matsuda, Chiaki Kuriyama, Manami Konishi, Ryo Iwamatsu, Yoshitaka Yuriko o Jun Kaname, actores mas que eficientes.

Otro de mis eficientes secundarios favoritos Yoichi Nukumizu, aunque sólo sale en un papel breve, pero interesante.

Momentos de drama y comedia mezclados o incluso entremezclados, siempre rodeados de una atmósfera negra, situaciones límite que van sacando lo mejor y mucho de lo peor de los personajes , unas relaciones entre personajes que andan perdidos y el hecho de encontrarse los unos a los otros, hace que empiecen a encontrar un camino.

Con este reparto lo normal es pensar que mas que una serie que se base en la trama, lo hace en los actores, y es verdad que los momentos de mas fuerza son los encuentros entre actores e incluso de Kohinata consigo mismo (que hay unos cuantos)

En fin, si a alguien le apetece ver una serie diferente, se la recomiendo.

Los diálogos mandan en esta serie

Ficha en DramaWiki

Saka no ue no kumo 「坂の上の雲」

«Saka no ue no kumo» (Nubes sobre la colina), es una obra de Ryotaro Shiba, que narra una época en la que Japón y sobre todo los japoneses, consiguen una hazaña que pocos sobre la Tierra podrían conseguir, en poco menos de 40 años, el país superó un retardo de unos doscientos años respecto a Occidente.

Como es habitual en las obras de Shiba, se apoya en los personajes para contar la historia, y en este caso el paso del Japón del Shogunato Tokugawa a la modernidad se hace repasando la vida de tres personajes nacidos en el antiguo dominio de Iyo-Matsuyama, actual prefectura de Ehime en la isla de Shikoku.

Esos tres personajes son Yoshifuru Akiyama, que desarrolló la caballería japonesa, convirtiéndola en un cuerpo capaz de combatir con eficacia frente a las caballerías occidentales, Saneyuki Akiyama, hermano pequeño del anterior, estratega naval que diseñó las estrategias que sirvieron para derrotar a la flota del Báltico en la batalla del estrecho de Tsushima (también conocida como Batalla del Mar del Japón) y por último Masaoka Shiki, poeta que redefinió la poesía japonesa y estableció las nuevas bases del haiku y del tanka, poemas tradicionales japoneses.

Estos tres personajes, son típicos representantes del espíritu que movió la era Meiji (1868-1912), una mirada siempre hacia delante, y que como el mismo Shiba dice y justificando el título de su novela, si estos personajes vieran las nubes sobre la colina, subirían esa colina y alcanzarían la cima sin perder de vista esas nubes.

Una cosa que me gusta mucho de Ryotaro Shiba, es que cuenta la historia, no la juzga, incluso cuando encuentra cosas que pueden parecer difíciles de entender para el lector de su momento, recuerda las circunstancias de la época que lo hacían posible, no hay buenos y malos, hay personajes que viven la vida según las circunstancias que les han tocado vivir.

Siendo una historia épica en la que el culmen es la Guerra Ruso-Japonesa (1904-1905), el punto de vista de rusos y japoneses es visto con ecuanimidad y sin odio, y es quizás un canto a la que pudo ser la última guerra entre caballeros de la historia, en la que hombres que en el campo de batalla lucharían hasta el final unos contra otros, fuera de él podrían beber juntos y sentirse como hermanos por su condición de militares.

La lucha desesperada de un Japón, que quería evitar convertirse en la colonia de una gran potencia, y que sólo podía evitar convirtiéndose en una de ellas, el empuje de una generación que nació con espadas al cinto y moño de samurai en la cabeza y que murió dejando a Japón en una posición de cabeza a nivel mundial, esa es la historia que relata «Saka no ue no kumo»

La serie de televisión

Como he comentado mas arriba, la novela ha sido convertida en serie de televisión por la NHK (la televisión pública japonesa), trece capítulos de hora y media emitida en tres tandas en los Diciembres de 2009 a 2011.

Un tamaño épico para una obra épica, con unos medios espectaculares, tanto a la vieja usanza (decorados, vestuario, extras) como de nueva generación (los tan a la orden del día efectos digitales) que han permitido poner en imágenes el periodo Meiji y los hechos que desembocaron en el nacimiento del Japón moderno.

San Petersburgo

Nueva York

Las trincheras en Manchuria

La Batalla del mar del Japón

Aparte, el elenco de actores también está a la altura, no sólo con los principales (Masahiro Motoki, Hiroshi Abe, Teruyuki Kagawa, Miho Kanno) si no con actores de nivel en los secundarios, representando a los grandes personajes de la época como Naoto Takenaka, Ren Osugi, Jun Kunimura…)

Masahiro Motoki lleva el peso de la serie

Pero Hiroshi Abe es mi debilidad

Para cualquiera que le interese esta parte de la historia japonesa, es de visión obligatoria, explica de una manera ordenada una parte convulsa de la historia japonesa y permite comprender por que pasaron las cosas que pasaron, entendiendo la situación de la época y no juzgándola con los parámetros de hoy en día.

Puede que no haya humanidad en una guerra, pero en otro tiempo hubo otra forma de luchar.

Y Togo dirigiendo la batalla desde el puente en lugar de estar protegido en la torre, eran otros tiempos.

También se incluyen imágenes reales de la época.

Obras como esta, justifican la existencia de la televisión pública, ojalá en España se pudieran afrontar proyectos como este, a falta de leer, por lo menos la gente aprendería algo de historia por la televisión.

Ficha en DramaWiki

Legal High 「リーガル・ハイ」

Como ya he comentado mas de una vez, no suelo ver series japonesas mientras se emiten, a menos que empiece a notar que mis amigos que viven en Japón empiezan a hablar de ella y me pique la curiosidad.

«Legal High» es uno de esos casos, y la verdad es que me quedé enganchado desde el primer episodio, y el secreto está en los personajes.

Por un lado el del abogado Kensuke Komikado (Masato Sakai), un abogado con un historial impoluto de victorias en los tribunales, cosa que se entiende porque utilizará cualquier medio, y donde digo cualquiera, es cualquiera para ganar.

Masato Sakai, le da el toque de excentricidad que le hace falta al personaje.

Por otro está la joven e idealista abogada Machiko Mayuzumi (Yui Aragaki), desencantada con la forma de trabajar en el gran bufete donde está empleada, acaba dejándolo y las circunstancias le llevan a hacer un extraño equipo con Komikado.

Y Yui Aragaki  como la heroína de una telenovela, luchará porque la ganadora final sea la justicia.

Lo que me ha gustado de la serie, aparte de las situaciones de comedia que se derivan del choque de personalidades y de forma de trabajar entre los protagonistas, es la reflexión sobre el papel de los abogados en la justicia, y de esta en la sociedad, y que los tribunales, mas que un lugar donde se hace justicia, es un lugar donde se aplica la ley.

Teniendo en cuenta lo liante que es el protagonista, está claro que los casos están llenos de trampas ocultas, giros inesperados y golpes traicioneros que hacen que la ventaja en los tribunales vayan cambiando de dirección a lo largo del episodio.

Otro mérito de la serie, es que consigue que conectes y entiendas a los dos protagonistas a pesar de lo contrarios que son sus puntos de vista, yo que soy un buenista nato, debería ser partidario acérrimo de Mayuzumi, pero debo reconocer, que mas de una vez y mas de dos he simpatizado con los retorcidos métodos de Komikado.

Ficha en Drama Wiki

Historias del Polo Sur

Este Otoño pasado la TBS emitió una serie de alto presupuesto para conmemorar su 60 aniversario «Nankyoku Tairiku» (南極大陸), «Continente Antártico» en español, alto presupuesto no solo por el reparto participante si no por los medios empleados, que se salen de la media para ser una serie de la televisión privada.

Tenía curiosidad por ver la serie, no sólo por el despliegue de publicidad, si no porque ya conocía mas o menos la historia a través de la película «Antarctica» (南極物語) dirigida en 1983 por Koreyoshi Kurahara.

Ambas obras se basan en un hecho real, la primera expedición antártica realizada por Japón tras el fin de la Segunda Guerra Mundial, en 1957, en la que ocurrió algo que sacudiría a la opinión pública japonesa de la época.

En esa primera expedición, aparte de los medios mecánicos para desplazarse, se llevaron consigo a un grupo de perros Husky de Sajalin para que tiraran de un trineo que se añadiría a esos medios de locomoción.

Cuando después de un año de estancia, esa expedición iba a ser relevada por una segunda, se encontró con que tras ser evacuados al barco polar Sôya, el mal tiempo impedía a la segunda expedición llegar hasta la Base Showa para hacerse cargo de ella misma y de los perros que quedaron allí atados esperando a sus nuevos cuidadores humanos.

De esos perros, algunos consiguieron soltarse de sus correas y otros no, quedando el destino de estos últimos finalmente sellado. Los que consiguieron soltarse, empezaron una aventura de supervivencia en la Antártida a la que sólo sobrevivieron dos de los ocho que consiguieron soltarse, eran los hermanos Taro y Jiro que fueron encontrados por la tercera expedición antártica un año mas tarde.

En «Antarctica» los perros son los protagonistas.

«Antártica» se centra fundamentalmente en esta historia de supervivencia de estos perros, la presencia de los actores humanos es secundaria a pesar de la presencia del para mi incomparable Ken Takakura.

De mayor quiero ser como Ken Takakura, no hay película en la que no me guste.

Supe de esta película mucho antes de sufrir la fiebre por Japón, gracias a que la banda sonora de la película es de Vangelis, y no me extraña que los responsables de la película buscaran a un artista tan reputado para la banda sonora, ya que al estar el peso de la película en la historia de los animales, necesita un aporte muy sólido de la banda sonora para transmitir emociones y sensaciones, la soledad que sintieron los perros al ver que los humanos no volvían, la inmensidad de la Antártida, el reto de la supervivencia, el encuentro final, eso no lo hacen las palabras, lo hace la música de Vangelis.

Todavía tengo el disco, como me fascinaban esos garabatos que entonces no podía leer.

Recuerdo que tenía muchas ganas de oír la banda sonora dentro de la película, hace su trabajo.

Con este precedente me enfrenté a la serie de televisión, y me llevé una agradable sorpresa. Lógicamente cuentan la historia de esos perros que lucharon por su supervivencia, pero ha contado otra historia que me ha llamado mucho la atención, la de un Japón que tras la guerra arrastraba el estigma de la derrota en la Guerra Mundial, un apestado en la comunidad internacional.

«Kimutaku» no es Ken Takakura, pero también lo hace bien aquí.

Un grupo de investigadores deciden devolver a Japón al primer plano a través de la ciencia, participando en la Conferencia de Bruselas de 1955 que pondría las bases de la exploración antártica del momento.

Esto que a priori parece sencillo, fue una tarea que tuvo que vencer muchos obstáculos, dentro del propio Japón que todavía arrastraba las consecuencias de la guerra y fuera del mismo por el rechazo que había desde los países vencedores de la guerra hacia un perdedor.

Como se pudo llevar a cabo es expedición, que hicieron esos hombres en la Antártida, la épica historia de los perros que quedaron abandonados, todo eso y mucho mas está en «Nankyoku Tairiku», así que me alegro mucho de haberla visto aunque pensaba que me iba a resultar redundante, pero no, aprendí muchas cosas nuevas, y por supuesto disfruté.

Por último dos enlaces curiosos, el primero contando la historia de Taro y Jiro con fotos de los protagonistas reales

La historia de Taro y Jiro, los perros mas famosos de Japón.

Y como no, también hay versión americana de la historia

Bajo cero (wikipedia)

Kaseifu no Mita (家政婦のミタ)

Cuando estuve leyendo las previas de las series japonesas para la temporada de Otoño de este año «Kaseifu no Mita» (Mita, ama de llaves) no figuraba entre las que desataron mayor expectación dentro de mi.

Pero cuando a base de comentarios que veía de mis amigos, o mas bien amigas en Facebook o mixi, me puse a investigar y me encontré con que tenía unos índices de audiencia brutales de alrededor del 30%, me dije a mi mismo que tenía que verla pero ya.

Y cuando empiezas a verla, comprendes el por qué. Nanako Matsushima es Mita, un ama de llaves de precisión, eficacia y comportamiento robóticos, con un gesto totalmente neutro que al aceptar las órdenes con una frase que hace marca (承知しました shoochi shimashita) hacía que me recorriera un escalofrío mitad miedo, mitad placer que me encantaba.

Un ama de llaves que oculta problemas, pero no menos que la familia en cuya casa trabaja, una familia que acaba de perder a la madre, y que en el fondo oculta una telaraña de problemas que puede hacerla saltar por los aires en cualquier momento.

Me ha gustado bastante porque plantea el desenlace de las situaciones de un modo mas o menos lógico, sin extraños cambios de rumbo o solucionando problemas como por arte de magia, no da como para ser la mejor serie del año, pero si como para ser una de las mas destacables del mismo.

Enlace WikiAsia

El pañuelo amarillo de la felicidad (幸福の黄色いハンカチ)

Hace un tiempo en la Fnac de Madrid me compré la película de Yoji Yamada «El pañuelo amarillo de la felicidad», una de esas películas que han marcado una impronta en el subconsciente de los japoneses. Como curiosidad, fue la gran triunfadora de la primera edición de los premios de la academia japonesa del cine.

Si en general me gustan las películas de Yoji Yamada, esta con Ken Takakura, uno de mis actores japoneses favoritos, se lleva la palma, una película de personajes, de situaciones, emotiva y que te reconcilia con el mundo después de verla.

Cuando te enteras que van a hacer el «remake» de algo que te ha gustado tanto, en mi caso la primera reacción está bastante lejos de pensar que sea algo positivo, pero cuando te enteras de que el mismo Yoji Yamada tutela el proyecto, que Hiroshi Abe otro de mis favoritísimos hace el papel que antes hizo Takakura, Yui Natsukawa el de Chieko Baisho, y aparece también Gaku Hamada que me parece un buen actor, o que incluso el guionista es Masaya Ozaki (autor del guión de «Kekkon dekinai otoko» donde los protagonistas son también Abe y Natsukawa, hasta llegas a esperar con ansia el poder verlo.

Chieko Baisho tiene también su pequeño papel en esta versión

Así que me monto una sesión doble con la película de 1977 y el telefilm para comparar, y no se si es producto del prejuicio pero si tuviera que quedarme con alguna de las dos versiones, me quedaría con la primera.

Me gusta mas el concepto de «road movie» de la primera y el modo como a lo largo del viaje en coche por Hokkaido van naciendo los vínculos entre los protagonistas, las situaciones que encuentran en su viaje se me hacen mas divertidas que las que ocurren en el telefilm.

En la nueva también montan en coche, pero ya no es una «road movie»

La nueva versión, cambia el envoltorio de la historia y las circunstancias de los personajes, aunque sus escenas importantes y las que sostienen la historia están ahí, y diría que es mas políticamente correcta, aunque las películas de Yamada de los años 70 son todo lo contrario a transgresoras, al menos las que he visto.

Pero en resumen, obviando el hecho de que si tuviera que elegir una de las dos, me quedaría con la primera película, el acierto del reparto de esta nueva versión, hace que verla no sea una pérdida de tiempo, y para los curiosos del cine japonés una experiencia interesante.

Doramas Otoño 2011

Llega el mes de Octubre y con él las nuevas series para la temporada en la televisión japonesa, tras visitar las webs de las mismas he encontrado algunas que parecen interesantes a primera vista.

Ryoko Yonekura se convierte en cazadora de recompensas en «Hunter – Sono onnatachi shookinkasegi» (Cazadora – Mujeres cazarrecompensas) en la segunda serie de la sesión doble de la Fuji los martes por la noche, en uno de esos papeles de chica dura que gasta de tanto en cuanto.

Otra serie que ha llamado mi atención es «QP», lucha de poder en el ambiente yakuza y que cuenta con episodios dirigidos por Takashi Miike que no tendrá ninguna cortapisa a la hora de mostrar violencia ya que es una serie de madrugada de la NTV.

«Himitsu Chouhouin Erika» (Erika Agente Secreto) tiene el aliciente de Chiaki Kuriyama en un protagonista absoluto, por si fuera poco Tetta Sugimoto uno de mis secundarios favoritos aparece en el papel de oficial de una agencia de inteligencia y antiguo superior de Kuriyama, que es requerida de nuevo al servicio años después de haberlo dejado y haber formado una familia. Los jueves por la noche en NTV.

Por supuesto tendremos que echar un vistazo a la serie estrella en cuanto a presupuesto del Otoño de 2011, «Nankyoku Tairiku» (Continente Antártico), la serie con la que TBS conmemora su 60 aniversario. Cuenta la misma historia que dirigiera en 1983 en forma de película Koreyoshi Kurahara y con el legendario Ken Takakura como protagonista en «Antarctica (Nankyoku Monogatari)».  Ahora en su nueva versión, Takuya Kimura, es el científico que volverá a la Antártida al rescate de los perros que dejaron atrás al abandonar su campamento antes de volver a Japón.

Por último voy a notar la que es una de las que espero con mas ganas, y son los nuevos capítulos de «Shin´ya shokudo» (Restaurante de madrugada), Kaoru Kobayashi vuelve a abrir su restaurante a la medianoche empezando su jornada cuando todos los demás regresan a casa.  Los martes en TBS.

No digo que estos vayan a ser los mejores de la temporada, pero si los primeros que voy a sondear.

Para el que quiera mas información os recomiendo Jdrama Weblog, ahí tenéis aunque sea en inglés sinopsis e información sobre estas series y sobre las otras de las que no he hablado.

 

Una chica violenta (II): Ryokitekina Kanojo

Este verano estaba necesitado de comedia, llorar está muy bien pero el verano está para reír, o al menos eso pienso yo. Así que con esa intención y después de leer la sinopsis me lancé a verla.

Sabía que la serie estaba basada en una película coreana que no había visto, y en lo que a mi respecta, una vez que he visto tanto el original como el derivado, que es una buena adaptación para la televisión.

Bueno, yo quería ver una comedia, pero en realidad esta serie al igual que la película es una mezcla de comedia y drama, y yo diría que ambas en sus extremos, la comedia es disparatada y absurda y la parte de drama lacrimógena como para detener una manifestación. El peso de cada uno de los géneros en los capítulos varía , al principio prima la comedia y al final el drama, aunque la suma al final de ambos esté al 50%.

Cambia el estatus de los personajes que ya no son universitarios si no adultos, se le añaden historias paralelas que no existen en la película, pero se respeta básicamente la esencia del material de origen, que de por si ya me pareció bueno.

La verdad es que llevaba tiempo sin que una serie me calara algo mas de lo normal, que me dejara con la sensación de que en el futuro querría volverla a ver, y esta ha conseguido entrar en ese club exclusivo.

Por cierto que buscando datos de la serie, me he dado cuenta de que la emitieron los domingos mientras estuve en japón en 2008, pero ya volvía a casa para ver el programa doble de Fuji TV los martes, y no me iba a pasar la vida allí solo viendo la tele…

Ryokitekina Kanojo 「猟奇的な彼女」TBS, Primavera 2008

Enlace WikiAsia

Fichajes y traspasos

En momentos despistados le he puesto subtítulos a alguna película en el foro de Allzine, luego me enganché a las series de televisión japonesas y me dieron ganas de ponerles subtítulos también para que la gente las pudiera disfrutar al igual que yo.

Así que el pasado otoño empecé a colaborar con un fansub y aunque me ocupa un tiempo, la verdad es que en el fondo me lo paso pipa haciéndolo, además la gente con la que empecé a colaborar me cayó bien, y eso hacía la misión mas estimulante.

Bueno, todo esto es noticia conocida, lo nuevo es que me he mudado de fansub, junto a otras personas que ya formábamos parte del anterior hemos puesto en marcha un nuevo proyecto, «Kaze Fansub» y desde ahí vamos a seguir con la idea de acercar series japonesas a los hispanohablantes solo por que si, porque el beneficio de este negocio se mide en satisfacción personal no en dinero.

Tras varios meses de preparativos, ya tenemos el chiringuito abierto y espero que cuando esos seguidores de las series japonesas lo encuentren digan algo como «¡Maravilloso!» o «¡Qué filón!» como cuando yo he disfrutado del trabajo de otros.

Siguiendo la tradición, una de las cosas que mas me gusta de todo esto es la gente que me he encontrado por aquí, desde el jefe (Kuroyuki) a gente ya conocida (Poogaboo), y es que ya se sabe, yo tengo imán para la buena gente.

En fin, que si a alguien le da un aire y quiere verlo, solo tiene que picar el billete justo aquí abajo:

Kaze Fansub

Doramas Primavera 2011 (I)

Si el invierno de 2011 fue la temporada de las series policíacas en diferentes géneros desde la comedia al drama puro y duro, la primavera trae por un lado historias familiares y humanas y por otro lado, la vuelta de personajes que ya tuvieron su presentación («Hagane no Onna 2», «Boss 2», «Hancho 4») y la que parece ser la culminación de la serie que dio el pelotazo en 2009, «Jin».

Shiawase ni narou yo 「幸せになろうよ」

Fuji TV, Lunes 21:00

Esta es de las que me apetecía ver cuando empezaron a salir los trailers de la siguiente temporada, y después de ver el primer capítulo parece que va a cumplir lo que promete, un triángulo cuyos lados irán cambiando de tamaño en la relación que implicará a los personajes de Shingo Katori, Meisa Kuroki y Naohito Fujiki (al que tengo ganas de ver de nuevo después de «Control»).

Una historia romántica con un toque de comedia y amabilidad que se presume reforzado por las historias secundarias que se empiezan a hilar (como las de los personajes de la madre de Katori y el padre de Kuroki) y una Riisa Naka que vuelve con otro secundario eficiente como suele hacerlos ella.

En fin, una serie que se llama «¡Voy a ser feliz!» solo puede tener un fondo de buen rollo, a pesar de las piedras que pongan en el camino para esa felicidad.

Namae o nakushita megami 「名前をなくした女神」

Fuji TV, Martes 21:00

Esta serie entra dentro de ese género que yo llamaría «Thriller doméstico» y que consiste en que el personaje principal, algo inocente y poco preocupado por la vida de los demás, se ve metido en un ambiente hostil y cainita ya sea en el trabajo, vecindario o en la escuela.

El título «Diosas que han perdido su nombre», hace referencia al hecho de que en las guarderías japonesas existe la costumbre de llamar a los padres del niño por el apelativo de «Padre nombre del niño» o «Madre de nombre del niño» en lugar de por su nombre real.

Es sabido que en Japón, suele haber una carrera en la educación que culmina con los exámenes de ingreso a la Universidad, y para llegar a esa meta, algunos padres hacen que sus hijos comiencen una carrera de fondo desde el mismísimo jardín de infancia.

Aquí tenemos la historia de una familia que se traslada a un nuevo barrio, y la madre que se ha visto obligada a dejar su trabajo y se dedica por primera vez por entero a su familia, va a descubrir que ese no va a ser su mayor problema, si no la relación con las otras madres de la guardería a donde lleva a su hijo, algunas de las cuales no se lo van a poner nada, nada fácil debido a su carácter algo despreocupado y su escasez de ambición respecto a su hijo, que lejos de aliviarlas  por la falta de competencia, las irrita mas porque lo toman como una ofensa a su visión de la relación padres – hijos.

Una historia parecida a «Abarenbo mama» pero aquí hay poco edulcorante, solo mala leche.

Rebound 「リバウンド」

NTV, Miércoles 22:00

Saki Aibu y Mokomichi Hayami vuelven a hacer equipo, y ella también vuelve a la comedia después de buscar papeles mas dramáticos (Perfect Report, Kokuhatsu…) y me gusta mas en este registro que le vamos a hacer.

Comedia pura y dura, y si eso no fuera suficiente para mi, está el extra de la presencia de Chiaki Kuriyama con un secundario que espero que los guionistas exploten bien, porque el personaje tiene potencial para dar buenos momentos.

Para los que tengan ganas de reírse mucho y llorar poco, esta temporada tienen algo que llevarse a la vista.