ENTREVISTA 5

AKIRA TORIYAMA

Esta entrevista la podemos encontrar en el libro TV ANIMATION PART II, donde se continua con la revisión de la serie de televisión.

En la entrevista se vuelve al tema de los doblajes y se habla entre otras cosas de la afición de Toriyama a las maquetas y de la creación de personajes para anime y vieojuegos.


¿Hubo algún cambio en el caracter de los fans de Dragon Ball después del paso al anime?

No creo que haya cambiado mucho, sólo se nota en el aumento del número de chicas y de los fans de los actores de doblaje.


¿Lee las cartas de los fans?

Sí, las leo, pero no todas.


¿Cuáles son sus contenidos?

Las chicas escriben básicamente sobre cosas particulares: tengo tal edad y soy tal signo del zodiaco, etc. Y tambien hay muchas cartas con dibujos de corazones [Se ríe]. En cambio, las de los chicos son más directas, por ejemplo, "haga que aparezca tal enemigo", etc.


Pero en realidad, ¿se reflejan alguna vez estas cartas en sus historias?

Pues sí, normalmente en contra de lo que quieren los fans. Por ejemplo, si dicen que no quieren que mate a Vegeta, pues lo mato, con toda la mala intención. [Se ríe]


Quiero preguntar sobre el anime televisivo de Dragon Ball Z ¿Hay alguna cosa de algún episodio que le haya impresionado, ahora que estamos en la parte final?

Me ha sorprendido mucho al oir actuar a una sola actriz de doblaje en una escena en la que salen al mismo tiempo Gokuh, Gohan y Goten. No sería posible si tres personas hablaran al mismo tiempo y sus voces se mezclaran, pero si hay un poco de tiempo entre uno y otro, si que puede hablar distintamente. Y me sorprendió aun más cuando supe que ella es capaz de hablar diferente en la época de la infancia de Gohan y Goten. Pensaba que habría un poco de cambio de tono entre el Gohan de la infancia y el de la juventud, pero en realidad son bastante diferentes.


Entonces, ¿son todas diferentes, las voces de Gokuh de pequeño, de Gohan de niño y de Goten de ahora?

Supongo que si, porque me parece que también hay una diferencia con la de Gokuh de pequeño.


¿Tenía la idea de que ella misma hiciera la voz para Gohan y Goten?

No, no la tenía, pero pensé después de haber hecho la voz de Gokuh, las demás también tenían que ser de la misma actriz.


¿Del mismo modo que el mismo actor de doblaje hace la voz de Trunks de joven y de pequeño?

Decidir qué voz tendría Trunks de pequeño fue muy difícil. Dicen que el productor de Toei Daga tuvo que consultarlo con la redacción, a ver si la voz cambiaba dependiendo de la edad de Trunks. Porque en aquel momento no sabíamos hasta donde iba a continuar la historia, y sería raro tener la voz diferente, que el Trunks del futuro hablara con otra voz cuando volviera a ser pequeño en el futuro. Así que finalmente decidimos no cambiarla y tras haberla oído 2 ó 3 veces en TV, pienso que fue una buena decisión.


Creo que después de haber aparecido Goten y Trunks de pequeños, ha aumentado la mezcla de humor en las escenas de lucha, ¿verdad?

Eso sirve para camuflar mi turbación. [Se ríe]. No me gusta mucho que la historia sea demasiado seria, porque entonces siento que me sube la presión de la sangre. Yo creo que el manga tiene que ser una diversión total.


¿La técnica de la fusión sería un ejemplo típico de lo que piensa?

Si, es algo muy divertido, hacía tiempo que no dibujaba aquel tipo de comic.


¿Ha escenificado usted mismo esa técnica?

Sí, sí. [Se ríe] Es que no sabía como se iba a mover en cuanto a movimientos de las manos o cuantos pasos podría andar, estas cosas. Es algo que no puedes saber si no lo haces tu mismo realmente.


¿Su hijo practica la fusión en casa?

Si. Y me parece que disfruta bastante con ello.


¿Su hijo dice algo sobre su manga mientras ve la TV?

Él es consciente de que soy yo quien crea Dragon Ball, pero al mismo tiempo se extraña de que no trabaje en los dibujos de TV que puede ver. Entonces me dice: "Los que se ven en TV son tuyos, pero nunca te he visto trabajar en estos dibujos". Entonces le contesto: "Estos los dibujaron otras personas en otro sitio". Ahora ya sabe más o menos como funciona.


Y, ¿juega usted con videojuegos?

Sí, a veces. Hace poco que fui a casa de Masakazu Katsura y estuvimos jugando al Tekken, de PlayStation. Pero soy muy mal jugador; no le diré lo que pasó [Se ríe]. No me gustan los juegos de lucha.


Entonces, ¿cuál es su juego preferido?

Ahora prefiero jugar a un juego que sea simple, como los de acción. Anunque antes jugaba mucho con juegos del tipo RPG, al final los dejé por su longitud. Estos días juego al Super Donkey Kong con mi hijo, lo que pasa es que no puedo llegar al final. El otro dia cuando vino Masakazu Katsura, me dijo que me ayudaría a conseguirlo. [Se ríe mucho].


Katsura y usted son muy amigos, ¿verdad?

Sí, somos amigos desde que eramos estudiantes.


¿Tiene algún proyecto que quiera hacerlo en anime en lugar de hacerlo en manga?

Muchas veces he pensado en hacer una historieta original para anime, porque el anime tiene muchas posibilidades.


Dicen que le gustan los juguetes.

Sí, de vez en cuando voy a la juguetería, y tengo una habitación solamente para mis maquetas.


Pero no las compra hechas, ¿verdad?

No, yo las compro y las guardo, porque a veces, cuando me apetece hacerlas, ya no las venden. Entonces, para que no pase esto, las compro cuando las encuentro en la tienda.


¿Qué opina de que se hayan realizado maquetas de sus personajes de manga?

No es lo mismo modelar desde un personaje de manga que modelar desde un modelo humano real. Eso produce algunos problemas en la maqueta que se ha hecho del personaje, por ejemplo tiene cosas que no debería tener. En cambio, si se trata de algún mecanismo no hay este tipo de problemas. Cuando hice una maqueta de un avión que se llamava Lady B, pude modelarlo casi perfectamente, porque era un mecanismo, y en el todo tiene lógica.


Y, ¿qué le parece poder dar movimiento a los mecanismos en la animación?

"Dar movimiento a los mecanismos en la animación"... me gusta como suena. Eso es lo que le envidio a la animación, que se mueve, y eso es una limitación del manga.


¿Hay diferencias entre crear un personaje para videojuego o para manga y anime?

Sí, es muy diferente.


Hay mucha diferencia en un personaje de Dragon Quest en la TV y el videojuego.

En el videojuego es muy complicado dibujar con mucho detalle porque la imagen de vídeo es pequeña. Además, como no lo desarrolo en manga ni anime, no me hace falta pensar mucho en ello. Solamente hace falta que tenga alguna característica que lo distinga de los demás. A veces basta simplemente con cambiar el color; el personaje puede ser de color negro o marrón o lila, por ejemplo.


Y los personajes cambian.

Sí. En el videojuego salen personajes que no hubiera dibujado en el manga, donde son más complejos. Por eso dibujo el término medio para el anime, para que al dibujante de anime no le cueste demasiado.


¿Tiene ya pensados los colores cuando crea sus personajes?

Básicamente pienso en un color. Pero cuando se va formando la idea, ya va teniendo los colores. Después, cuando lo hago en realidad hay poca diferencia con lo que tenía en mente.


¿El equipo de anime le consulta qué colores tiene que poner en caso de que no los haya en la fase original?

Sí, eso ha sucedido alguna vez en la parte final de Dragon Ball; en la parte de Cell y Boo no tenía pensado casi ningún color, así que me preguntaron que colores había que poner. Y les contesté que cualquiera. Entonces hice algunos retoques y puse los colores por ellos.


Por último, ¿qué opina de la decisión de continuar emitiendo Dragon Ball en TV con un guión original exclusivo para TV?

Es que esta vez no voy a trabajar como guionista, así que estoy esperando verlo como cualquier televidente cualquiera. Mis expectativas son las mismas que las de los demás televidentes.