domingo, 4 de mayo de 2008

Oda a las madres

Como hoy es el Día de la Madre (entre las cuales me incluyo) aprovecho y pongo este video que me llegó hace un mes por correo electrónico. Es una oda al trabajo que hacemos todas las madres, a veces tan ingrato y regañón. Está en inglés, pero he encontrado una traducción que pongo más abajo.
Más o menos es lo que decimos las madres durante las 24 horas del día resumido en los 2'55 minutos que dura la canción con la música de la "Obertura de Guillermo Tell" de Rossini de fondo.



A mi me encantó, y lo he guardado para el día de hoy. Dedicado a todas las Mamis!

Get up now
Levántate ya
Get up now
Levántate ya
Get up out of bed
Sal de la cama
Wash your face
Lávate la cara
Brush your teeth
Cepíllate los dientes
Comb your sleepyhead
Peinate esos pelos
Here's your clothes and your shoes
Aqui tienes la ropa y los zapatos
Hear the words I said
Escucha lo que te digo
Get up now! Get up and make your bed
Levántate ya, levántate y haz tu cama
Are you hot? Are you cold?
¿Tienes fiebre?¿Estás resfriado?
Are you wearing that?
¿Te vas a poner eso?
Where's your books and your lunch and your homework at?
¿Dónde están tus libros, tu almuerzo y los deberes?
Grab your coat and gloves and your scarf and hat
Coge tu abrigo, los guantes, la bufanda y el gorro.
Don't forget! You gotta feed the cat¡
No lo olvides! Tienes que darle de comer al gato
Eat your breakfast, the experts tell us it's the most important meal of all
Cómete el desayuno, los expertos dicen que es la comida más importante del día
Take your vitamins so you will grow up one day to be big and tall
Tómate las vitaminas, así creceras y un día serás alto y fuerte
Please remember the orthodontist will be seeing you at 3 today
Recuerda, por favor, que tienes cita con el dentista a las 3
Don't forget your piano lesson is this afternoon so you must play
No te olvides que tienes clase de piano ésta tarde, así que debes practicar
Don't shovel
No juegues con la comida
Chew slowly
Mastica despacio
But hurry
Pero date prisa
The bus is here
El autobús está aquí
Be careful
Ten cuidado
Come back here
Vuelve aquí
Did you wash behind your ears?
¿Te has lavado detrás de las orejas?
Play outside, don't play rough, will you just play fair?
A jugar fuera, no hagas el burro, serás capaz de jugar limpio?
Be polite, make a friend, don't forget to share
Se educado, haz amigos, no te olvides de compartir
Work it out, wait your turn, never take a dare
Dialoga, espera tu turno, nunca aceptes un apuesta
Get along! Don't make me come down there
Vete de aquí. No me hagas ir ahí
Clean your room, fold your clothes, put your stuff away
Ordena tu habitación, recoge tu ropa, guarda tus cosas
Make your bed, do it now, do we have all day?
Haz tu cama, hazla ahora, acaso tenemos todo el día?
Were you born in a barn? Would you like some hay?
Acaso naciste en un granero? Te apetece algo de heno?
Can you even hear a word I say?
Puedes escuchar una sola palabra de lo que te digo?
Answer the phone! Get off the phone!
Contesta el teléfono! Cuelga el teléfono!
Don't sit so close, turn it down, no texting at the table
No te sientes tan cerca, baja el volumen, no se escribe en la mesa
No more computer time tonight!
Se acabó el ordenador por esta noche
Your iPod's my iPod if you don't listen up
Tu iPod es mi iPod si no me escuchas.
Where are you going and with whom and what time do you think you're coming home?
¿A dónde vas y con quién y a qué hora crees que llegarás a casa?
Saying thank you, please, excuse me makes you welcome everywhere you roam
Si dices gracias, por favor y con permiso serás bien recibido donde quiera que vayas
You'll appreciate my wisdom someday when you're older and you're grown
Apreciarás mi sabiduría cuando seas más mayor y hayas crecido.
Can't wait till you have a couple little children of your own
No puedo esperar el momento de que tengas un par de niños pequeños propios.
You'll thank me for the counsel I gave you so willingly
Me agradecerás los consejos que yo te di con tan buena voluntad
But right now I thank you not to roll your eyes at me
Pero por el momento te agradecería que no hicieras ese gesto con los ojos
Close your mouth when you chew, would appreciate
Agradecería que cerraras la boca cuando mastiques
Take a bite maybe two of the stuff you hate
Pégale un bocado o dos a lo que no te guste
Use your fork, do not burp or I'll set you straight
Usa el tenedor, no eructes o te pondré firme
Eat the food I put upon your plate
Cómete lo que hay en el plato
Get an A, get the door, don't get smart with me
Saca un dobresaliente, ábrete puertas, no te hagas el listo conmigo
Get a grip, get in here, I'll count to three
Contrólate, ven aquí, contaré hasta tres.
Get a job, get a life, get a PHD
Consigue un trabajo, una vida, un doctorado
Get a dose of poison
Consigue una dosis de veneno
I don't care who started it!
No me importa quien empezó!
You're grounded until you're 36
Estás castigado hasta que cumplas los 36
Get your story straight and tell the truth for once, for heaven's sake
Céntrate y di la verdad por una vez, por el amor de Dios
And if all your friends jumped off a cliff would you jump, too?
Y si todos tus amigos saltan de una montaña tu saltas también?
If I've said it once, I've said at least a thousand times before
Si te lo he dicho una vez, te lo he dicho miles de veces antes.
That you're too old to act this way
Eres muy mayor para actuar así
It must be your father's DNA
Deben ser los genes de tu padre
Look at me when I am talking
Mírame cuando te hablo
Stand up straighter when you walk
Ponte derecho cuando camines
A place for everything and everything must be in place
Un sitio para cada cosa y cada cosa en su sitio
Stop crying or I'll give you something real to cry about
Para de llorar o te daré motivos de verdad para hacerlo
Oh!...Brush your teeth, wash your face, put your PJs on
Cepíllate los dientes, lávate la cara, ponte el pijama
Get in bed, get up here, say a prayer with mom
Vete a la cama, ven aquí, ven a rezar con mamá.
Don't forget, I love you
No olvides que te quiero
And tomorrow we will do this all again because a mom's work never ends
Y mañana volveremos a hacer todo esto porque el trabajo de una madre nunca termina
You don't need the reason why
No necesitas ninguna explicación
Because, because, because, because
Porque, porque, porque, porque
I said so, I said so, I said so, I said so
lo digo yo, lo digo yo, lo digo yo, lo digo yo
I'm the mom, the mom, the mom, the mom, the mom!!
Soy tu madre, tu madre, tu madre, tu madre, tu madre!!
Ta da!!!

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Tengo que reconocer que la lista de frases maternales ha dejado una sonrisa en mi cara. Es como si la historia de lo que he ido escuchando en mi vida hubiera pasado delate de mis ojos.

Además, algunas son cosas que oigo a mi mujer e incluso cosas que yo mismo digo.

Genial.

Las madres sois así.

Besos.

Anónimo dijo...

UNa madre te quiere aunque seas gilipollas. ¡¡QUE GRANDE!!

Anónimo dijo...

ay binchita.... que identificada me siento ajjajajajaa y mi madre ainssss.... me he emocionado y todo.
Besos cariño.

Mons